עריכה לשונית - מיזוג גלויות או מיזוג עליות?

רצוי לבצע עריכה לשונית לקטע שלפניכם: 
"איזה כיף היה אתמול בכנרת, היא מדהים. חמתי הביאה את שלושת ילדיה המקסימים וכולנו יחד עלינו על סירה המנוע," סיפרה בהתלהבות נחמה הבת של מרים, השכנה שמעליי. ואני, איני יכול לא להתפעל מאישיותה הכובשת ומכך שהיא מטפלת ומגדלת ילדים, לא שלה אלא של אחרים, ועושה את זה באהבה רבה. חשבתי אולי אציע לה הצעה מפתה: סרט בערב המעט קריר. היא ענייה, משום שבעלה עזב אותה, ברח עם כל כספיה לחו"ל, וכעת היא מנסה להתפרנס מטיפול בילדים. היא אדם כנה, אמתי וסימפטי, כזו אני אוהב. לבטח היא תרצה לבוא אתי לסרט, לסרט חדש. עם זאת איני יודע אם היא והבת סרט פעולה. אני לא מכיר אותה מספיק טוב. אוף, אולי כבר אזמין אותה, חבל על המחשבת.
ואז בבוקר אחד הוא צלצל אליה, והיא הופתעה. "שלום עליכם," אמרה. "מה רצונך? להכניס לי ילד לגן?" קיוותה ששכרה החודשי יעלה.
"לא, אני מצטער, אין לי ילדים ואני לא נשוי," אמר לה. הוא ידע כי היא מדברת בטעויות לשון רבות ולעתים אי אפשר להבין מה היא אומרת בכלל.
"סרט? מה סרט? איפה אתמול?" כשכוונתה הייתה – היום.
"קוראים לי יורם ואני גר מולך. ראיתי אותך כמה פעמים ורציתי מאוד להזמין אותך לסרט. זה סרט יפה, זה יוקרן בסמוך לשכונה שלנו, כדאי לך," ניסה לשכנע אותה.
והיא אה בסנדליה הקרועות למחצה. הוא שקל לקנות לה סנדלים חלופיים, אך חשב כי בשלב זה יסתפק בסרט. 
קטע קריאה זו רווי בשגיאות לשוניות. ראשית, לא אומרים או כותבים "חמתי" אלא "חמותי". נוסף על כך רצוי להוסיף את האות שי"ן למילה "לא", למשל: "חשבתי שלא", "רציתי שלא", וכו'. יכול להיות שנחמה אדם אמתי וסימפטי, אך בוודאי שלא כנה. היא אדם "כן". וגם, עדיף לומר "שמי" מאשר "קוראים לי". ברור שרובנו מעדיפים לומר "קוראים לי" או שעושים זאת מתוך הרגל, אך רצוי להתרגל להחליף מילה זו במילה "שמי".
ולסיום שאלה, מה נכון יותר? מיזוג גלויות או מיזוג עליות? ובכן, כשהעולים כבר הגיעו לארץ, יש מיזוג עליות. יש לשים לב לכך.

 

 
כל הזכויות שמורות לניר שגב – הדובדבן

Created by Tarrlink, Powered by Joomla!