עריכה לשונית - תעתיק עברי

העברית אינה חיה בבועה ונתקלת במצבים רבים שיש לכתוב בעברית שמות לועזיים, ועל כן התקינה האקדמיה ללשון העברית את כללי התעתיק. השיטה שננקטה היא שיטת הטרנסליטרציה, תעתיק על פי שמיעה, ולא שיטת הטרנסקריפציה שבה מעמידים אות לועזית מול אות עברית ולכל אות נותנים ביטוי באות עברית (John תועתק ג'והן). עריכה לשונית וגם הגהה מתייחסות גם לכך.
כל זאת לא נוגע למילים שהתאזרחו והפכו לחלק מהמילון העברי כגון: תיאטרון, מוזיאון. וכך גם מילים שהתקבעו, גם אם אינן עומדות בכללי התעתיק החדשים כגון שמות פרטיים של ערים, אנשים ועוד.

תעתיק התנועות:

1. תנועת A מצוינת רק במילים קצרות: באר, קאן. ולעתים הדבר נתון לבחירת הכותב: קלאסי או קלסי, יפאן או יפן. שמות ארוכים יותר יופיעו ללא אל"ף. אם יש מילים שכתיבן יוצר אי-הבנה, עדיף להוסיף להן אל"ף: סאטירה (לעומת סטירה), שומאן (לעומת שומן);
2. מילים בסוף מילה בתנועת A ייכתבו בה"א, חוץ ממה שהתקבע: רומא, ליטא, אבל וינה;
3. תנועת I תמיד תהיה ביו"ד, גם בהברות סגורות: מינכן. מילים שהתאזרחו ללא יו"ד יישארו כפי שהוטמעו: הסטוריה;
4. מילים לועזיות ייכתבו ללא יו"ד: מוזאון, תאוריה;
5. תנועת E תיכתב ללא כל תוספת יו"ד;
6. תנועות O,U תמיד בוי"ו. במידת הצורך יש להוסיף ניקוד עזר: ג'וּן להבדיל מג'וֹן;
7. תנועת AY תצוין בשני יו"ד: ניירובי, איידהו, ורסיי;
8. תנועת EY, גם תבוטא בשני יו"ד: מייג'ור, ספריי, ג'יימס;
9. תנועת OY תצוין בוי"ו וביו"ד: אויסטרך, ג'ויס;
10. תנועת AW  או  AUתבוטא באל"ף ווי"ו: נאוטילוס, לאורה, בלאו;
11. תנועותEU  או  EWייכתבו: זאוס, אאוריקה, ותנועת E תוטמע בתנועה שלפני;
12. תנועת OW: סלואו.

עיצורים בעייתיים הם ה-V, וה-W, וכללי התעתיק שלהם הם:
1. V,W בתחילת מילה ולפני תנועות O,U תצוין בוי"ו כפולה : וושינגטון, וורד;
2. V,W בתחילת מילה לפני תנועות A,E,I תבוטא בוי"ו אחת: ויסקי (לעומת הוויסקי), ויליאם, ויקפדיה, וזאת כדי למנוע רצף של שלושה וי"ו;
3. V באמצע מילה: בסמיכות לתנועות O,U תבוטא בבי"ת רפה: לובר, ליבון;
4. V באמצע מילה בסמיכות לתנועות AEI, וגם W באמצע מילה – יבוטאו בוי"ו כפולה: וולבו, נוודה, ליוורפול, ז'נווה;
5. V בסוף מילה תמיד תיכתב כבי"ת: לבוב, קייב;
6. כאשר V תופיע בין שני יו"ד היא תיכתב בבי"ת, אבל עדיין שני הכתיבים מקובלים: אוביקטיווי וגם אובייקטיבי.

כללים נוספים: 
1. רק אותיות בכפ בראש מילה ולאחר שווא נח יצוינו בדגש קל;
2. כאשר ננקד מילה לועזית, נישען על משקלים קרובים בעברית  ERSננקד על דרך משקל סגולי עם אות גרונית: אֵרְס;
3. העיצור X  יתועתק ל-קס ולא כס כבעבר, אלא אם הצורה התקבעה כגון אלכס;
4. העיצור S  יתועתק לפי אופן שמיעתו, מוזיקה ולא מוסיקה;
5. יש שמות שהשתרשו, ואין הדעת מתירה לשנותם לפי הכללים החדשים, כגון בטהובן, מינכן, ואן-גוך ולא בטהופן, מינשן או ואן חוך.

 

 
כל הזכויות שמורות לניר שגב – הדובדבן

Created by Tarrlink, Powered by Joomla!