עריכה לשונית - מעולם או לעולם

 

 

מתי נשתמש במילה "מעולם" ומתי "לעולם"? מעולם לא ראיתי אותו כך, שרוע על המיטה עם מטלית רטובה על מצחו הרותח, ולידו כוס תה קר ובתוכה לואיזה וקינמון. לעולם לא אדע את סודו. זה שנים רבות הוא חי בארץ ישראל, הוא עלה בשנות השבעים של המאה הקודמת, עוד לפני מלחמת יום-הכיפורים. הוא רצה להילחם בשדה הקרב, הוא מעולם לא אפשרו לי. הקצין הבכיר טען כי הוא אינו מתאים להילחם, הוא פחדן ובעל כושר קרבי נמוך. והוא מעולם לא התלונן ולא ניאבק, הוא פשוט הסתגר בביתו לבדו, ניתק את מכשיר הטלפון, נכנס למיטה והלך לישון. "לעולם לא אתנדב עוד לצה"ל, אם לא נותנים לי להילחם, אז שישכחו ממני".
"מעולם" - בלשון עבר, "לעולם" - בלשון עתיד. רבים מבלבלים ומתבלבלים בין מילים אלה. בספרים, בעבודות האקדמיות ובאתרי האינטרנט רבים משתמשים במילים שכיחות אלה, אך לא תמיד באופן תקין. לפניכם מספר משפטים שנכתבו באתרי האינטרנט:
"מעולם לא ניתן שירות שלא יתחשב בצרכי הלקוח. הלקוח הוא מעל הכול ויש לספק לו מוצר איכותי תוך זמן קצר - יומיים או שלושה" (יש לכתוב לעולם).
"לעולם לא היה כדבר הזה. שרשרת הפיקוד כשלה במשימתה ולא אפשרה לפלוגת החיילים להתקדם לעבר שטח האויב" (צריך לכתוב: מעולם).
"אתמול בלילה יצא החוצה אל הגשם השוטף. לעולם לא לקח מטרייה, תמיד היה נרטב עד שד עצמותיו, מתברר כי נהנה מזה, מגופו הרטוב" (מעולם).
עריכה לשונית מטפלת בעניינים אלה. "מעולם" ו"לעולם": מילים דומות - הבדלים גדולים. יש לשים לב גם למיקומן בתוך המשפט. אפשר לכתוב: לעולם לא אתייאש או לא אתייאש לעולם; מעולם לא ראיתי אותו כך, או לא ראיתי אותו כך מעולם; לעולם הוא לא יבחר שוב לראשות מפלגת העבודה, או הוא לא יבחר שוב לראשות מפלגת העבודה לעולם. 
לאחר שהטקסט עבר עריכה לשונית, יש לעשות הגהה ולשים לב לשימוש במילים "מעולם" ו"לעולם" וגם למיקומן במשפט. ככלל, רצוי ללמוד כללים של עריכה לשונית ולהימנע מטעויות שעלולות לשבש מאוד את הבנת הטקסט.
עורך לשוני מנוסה יודע להתמודד היטב עם סוגיות אלה ומתקן מיד את הדרוש תיקון.

 
כל הזכויות שמורות לניר שגב – הדובדבן

Created by Tarrlink, Powered by Joomla!